Jazyková škola Březinka spolupracuje s Idnes. Její lektoři pravidelně připravují jazykové testy. Zde si je můžete zkusit:
Stáhněte si letáček (0,5MB) s popisem nabídky našich kurzů a možností!
Jazyková škola Březinka vznikla jako nadstavba k našemu dlouholetému projektu Zkoušky nanečisto. Zkoušky nanečisto se zabývají převážně přípravou na přijímací zkoušky na všechny typy škol. V průběhu let s námi začali spolupracovat šikovní jazykoví lektoři a další se nabízeli a posílali své profesní životopisy. Také nám dospěli a dostudovali ti, kteří našich příprav využívali a sami měli zájem pracovat v pedagogické firmě našeho typu. Toto byla východiska ke vzniku dalšího projektu: Jazykové školy Březinka.
Filosofie našich jazykových výuk by se dala popsat slovy: vstřícnost, náročnost, efektivita, spolupráce, motivace, odpovědnost. Snažíme se v přátelském a příjemném prostředí vytvořit tvůrčí atmosféru a zároveň klást na studenty vysoké nároky, motivovat je, přitáhnout je k výuce zajímavou a svěží výukou.
Naše jazykové lektory pečlivě vybíráme a snažíme se i je motivovat a vést k maximálním výkonům při jejich jazykových výukách. Pravidelně provádíme návštěvy výuk formou hospitací, reagujeme na požadavky klientů a průběh výuk zkvalitňujeme. Naše společná snaha se odráží v rostoucím zájmu o naše výuky a také v tom, že se většina našich studentů stále vrací, pokračuje ve výuce a také si mnozí přibírají další a další jazyky.
Michaela Kreilová ukončila studium historie a francouzského jazyka na Pedagogické fakultě UK. Od ledna do června roku 2004 absolvovala stáž na pařížské univerzitě IUFM de Versailles. Má bohaté zkušenosti s výukou francouzského jazyka, individuální i skupinovou. Pro firmu Petr Husar - Zkoušky nanečisto pracuje od roku 1999. Pomáhá zde při přípravě učebních materiálů, vede výuku všeobecných znalostí a od roku 2005 má na starosti vedení a organizaci Jazykové školy Zkoušek nanečisto.
Petra Zbožínková vystudovala gymnázium Nad Kavalírkou.Tři roky žila a studovala v Německu. Navštěvovala také kurzy německého jazyka na státní jazykové škole, kde roku 2002 získala Státní zkoušku z německého jazyka. Od roku 2003 studuje na Pedagogické fakultě UK, obor germanistika-společenské vědy. Má bohaté zkušenosti s výukou němčiny v jazykových kurzech a vedením přípravných kurzů německého jazyka pro maturanty.
Mgr. Štěpán Pavlík je absolventem oboru sinologie na FF UK, kde od září 2009 pokračuje v doktorandském studiu (obor Jazyky zemí Asie a Afriky) a ve školním roce 2008 2009 vyučoval kurzy čínské gramatiky a čínského písma. Ve školním roce 2000 2001 byl na stáži na Zhejiang University v Hangzhou v ČLR (obor Čínský jazyk a kultura), v červenci 2009 absolvoval kurz pro učitele čínštiny jako cizího jazyka na Fakultě čínského jazyka a kultury Pekingské pedagogické univerzity (Beijing Normal University). Ve školním roce 2003 2004 působil jako lektor angličtiny na Hunan Vocational School of Science and Technology v Changsha v ČLR. Po návratu z ČLR v roce 2001 začal působit jako tlumočník a překladatel čínského jazyka, od r. 2004 i jako průvodce čínsky mluvících turistických skupin v ČR a začal s výukou čínštiny.
Alžběta Weisová (nar. 24.8.1982 v Praze) vystudovala magisterské studium na Filozofické fakultě UK v Praze - obor překladatelství-španělština a portugalská filologie. Během svého studia absolvovala dvousemestrální studijní pobyt na univerzitě v Lisabonu, a jednosemestrální pobyt ve španělské Granadě. S výukou jazyků, jak individuální i skupinovou, má několikaleté zkušenosti. Příležitostně také tlumočí a překládá.
Anna Rážová (*1982) je absolventkou nederlandistiky s doplňujícím oborem komparatistika na FF UK (2008). V roce 2006 strávila semestr stáží na Vrije Universiteit v Amsterdamu a účastnila se také studijních pobytů v Belgii. V roce 2007 a 2008 se věnovala výzkumu nizozozemských dialektů v provincii Limburg, které byly tématem její diplomoveé práce. Nyní Anna pracuje jako lektorka a překladatelka. S výukou má mnohaleté zkušenosti a zabýva se všemi jazykovými úrovněmi a zaměřeními (konverzace, obchodní nizozemština, příprava na přijímací pohovory, jazykové zkoušky atd.). V současné době se připravuje na doktorandske studium nizozemské literatury na FFUK.
Eliška Weidenborner je studentkou Filozofické fakulty UK v Praze, obor anglistika-amerikanistika a italština. Zároveň se věnuje výuce angličtiny pro jazykové školy Březinka a James Cook. Má bohaté zkušenosti s individuální výukou i s vedením skupinových kurzů. Znamenitě zvládá práci se studenty různých úrovní a efektivní vyučování všeobecné i obchodní angličtiny. Po absolvování česko-italského gymnázia žila několik let v Irsku, kde působila jako instruktorka jízdy na koni. Má ráda energické hodiny, stoprocentní účast a kvalitní domácí přípravu všech studentů. Při svých výukách dává důraz na trénování správné a přesné výslovnosti. Její hodiny jsou pestré a zábavné.
Sabina Hofmanová je absolventkou česko-španělského gymnázia v Praze, jehož studium zakončila maturitní zkouškou složenou částečně ve španělštině. Během studia na gymnáziu se opakovaně zúčastnila mezinárodních divadelních festivalů školních představení ve španělštině. V současné době studuje na Filozofické fakultě UK obor španělština. Ze španělštiny v roce 2004 získala státní jazykovou zkoušku. S výukou jazyků mám několikaleté zkušenosti.
V roce 2008 ukončila magisterské studium na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, obor švédština, srbština. V rámci studia strávila dva semestry ve Švédsku a jeden semestr v Srbsku. Od roku 2005 působí jako lektorka švédštiny všech úrovní, překladatelka a průvodkyně švédských turistů po Praze.
V roce 2006 dokončil studium germanistiky a turečtiny na Pedagogické fakultě v turecké Adaně. V roce 2005 absolvoval půlroční stáž na německé univerzitě Osnabruck v rámci programu Erasmus. Od září 2006 do dubna 2007 pracoval jako lektor turečtiny, němčiny a angličtiny v rakouském Grazu. Má bohaté zkušenosti s výukou turečtiny a němčiny soukromě i ve firmách. V rámci výuky turečtiny chce svým studentům předat nejen jazykové znalosti, zároveň přiblížit kulturu, současnost i historii své země. Ve svých metodách výuky upřednostňuje jednoznačně konverzaci, ať už se jedná o výuku turečtiny, tak i němčiny. Mluví plynně turecky, německy a anglicky, částečně česky.
Natalie Šmejkalová dokončila bakalářské studium oboru sinologie na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. V srpnu 2006 - únoru 2007 absolvovala studijní pobyt na National Taiwan Normal University v Taiwanské Taipei. Od květnu 2007 vyučuje čínštinu. V červenci a srpnu absolvovala intenzivní studijní kurz na Beijing Language and Culture University v Pekingu. Kromě výuky čínštiny se věnuje trénování tenisu.
Absolventka česko-německého gymnázia nyní po intenzivních kurzech nizozemštiny a roční stáži na Vrije Universiteit v Amsterdamu dokončuje magisterské studium oborů překladatelství-tlumočnictví němčina a nizozemština na Filozofické fakultě UK v Praze. Od roku 2003 se intenzivně věnuje překladatelství a soukromé i firemní výuce jazyků formou individuálních i skupinových kurzů včetně přípravy studentů k jazykovým zkouškám.
Barbora Hulčíková je absolventka francouzského jazyka a literatury na Pedagogické fakultě UK v Praze. Během svého studia strávila jeden semestr v rámci programu Erasmus na Université de Perpignan, kde se zabývala především sbíráním materiálu pro svou diplomovou práci, jejímž tématem byla Francouzská Nová Vlna. Nejenom francouzská kinematografie, ale také současná divadelní a umělecká tvorba je jedním z důvodů, proč se do Francie pravidelně a ráda vrací. Ať už jako průvodkyně po malebných vesničkách Provence, nebo jako cyklistka po klikatých stezkách Korsiky, či jako vášnivá lyžařka na svazích Pyrenejí a nejenom tam. Jako lektorka FJ působí v Praze již řadu let, dále se věnuje tlumočení a překládání.
Vystudovala magisterské studium oborů Francouzský jazyk a literatura a Španělský jazyk a literatura na Filozofické fakultě Masarykovy Univerzity. V roce 2005 absolvovala stáž na Universitat Autónoma de Barcelona zaměřenou na překlad a tlumočení francouzština - španělština. Výuce francouzštiny a španělštiny se věnuje déle než 4 roky. Dále se věnuje překladům a působí také jako průvodce po Francii, Španělsku a Portugalsku. Mluví plynně anglicky a portugalsky.
My name is Phillip and I´ve been teaching English in Prague for over 5 years. I´m from Atlanta, Georgia. My educational background is business/economics, with a minor in education. I´m a graduate of Georgia State University. I became a teacher because I enjoy the interaction with students and because I truly believe that we all have something to learn from each other, both teacher and student. My activities include hiking, biking, snowboarding, and culinary experiments. The classroom, I truly believe, should be welcoming, interesting and, above all, motivational.
Pavel Havlík (1984) odmaturoval na osmiletém Gymnáziu Jiřího Ortena v Kutné Hoře. Během středoškolského studia několik let pracoval jako průvodce ruských a německých turistů středověkým městem. Před maturitou již složil jazykové zkoušky z němčiny ZMP a SZJZ. Od roku 2003 studuje na Pedagogické fakultě UK v Praze obor německý jazyk ruský jazyk, v roce 2009 své magisterské studium dokončí. Absolvoval tři studijní stáže na německých univerzitách (Bonn, Freiburg im Breisgau, Berlin), v Německu celkem strávil jeden a půl roku. Pravidelně podniká studijní cesty do Ruské federace (Moskva, Petrohrad), je v trvalém úzkém kontaktu s ruskými rodilými mluvčími a ruskou kulturou. Dlouhou dobu se zajímá o česko-rusko-německé vztahy a intenzivně se věnuje reáliím těchto cizích zemí. Odborně se specializuje na ruštinu a němčinu v obchodní a právní komunikaci. Ve svých kurzech používá různé doprovodné a autentické materiály, výuku doplňuje praktickými poznatky z cizojazyčné oblasti, snaží se studenta pro cizí jazyk co nejvíce motivovat a trvale nadchnout. Od studenta vyžaduje zvýšenou aktivitu, plnou koncentraci v hodině a pravidelnou domácí přípravu. Velmi rád relaxuje pomocí hudby a filmu.
Darina Šmídová (1977) je absolventkou oborů Afrikanistika a Dějiny a kultura islámských zemí na Filosofické fakultě UK (2004). V rámci oboru studovala svahilštinu a amharštinu. Pracovně strávila 6 měsíců v USA, 3 měsíce ve Velké Británii a 2 měsíce v Německu. Z angličtiny a němčiny složila státní jazykovou zkoušku. Pracovala pro společnosti Accenture a ExxonMobil. Má bohaté zkušenosti s výukou AJ, NJ a svahilštiny.
Kristýna Kuhnová je absolventkou Gymnázia na Vítezné pláni. V současné době studuje na Filozofické fakultě dvouobor Kulturologie - Portugalština, přičemž obor Kulturologie ukončila v září 2008. Během studia na Univerzitě Karlově získala na školní rok 2005 - 2006 stipendium na roční pobyt v Lisabonu, kde studovala na Universidade Clássica de Lisboa kromě portugalského jazyka také portugalsky psanou literaturu. Roku 2008 získala čtyřměsíční vládní stipendium od Institutu Camoes na výzkum portugalského hudebního žánru Fado ve městě Lisabon. S výukou portugalštiny má několikaleté zkušenosti.
Daniel je v současné době studentem Anglo-americké vysoké školy, obor Business Administration. Po matce je rodilý mluvčí a udržuje pravidelný kontakt s rodinou a přáteli v Srbsku. Dlouhodobě (v letech 2002 - 2006) žil v Srbsku a vystudoval tam střední školu.
Vystudovala italštinu a chorvatštinu na FFUK v Praze. Absolvovala dlouhodobé semestrální pobyty na univerzitách v Bari, Římě a Záhřebu a kratší stipendijní pobyty v Dubrovníku, Trogiru a Florencii. Opakovaně se navštěvuje i další místa v Chorvatsku a Itálii. Má dlouholeté zkušenosti s výukou jazyků a ve svých lekcích klade důraz na propojení jazyka s geografickými a společenskými reáliemi dané země, které považuje za nedílnou součást jazykové kultury.
Anna Pletichová je absolventkou Gymnázia Kladno. V současné době dokončuje magisterské studium oborů Arabistika a Dějiny a kultura islámských zemí na Filozofické fakultě UK. V rámci studia absolvovala v červenci 2007 a 2008 intenzivní kurz moderní spisovné arabštiny na Bourguiba Institute v Tunisku a ve studijním roce 2008 2009 strávila semestr v Káhiře, kde se zaměřovala jak na moderní spisovnou arabštinu, tak na egyptský dialekt.
Pronikání do tajů cizích jazyků je pro ni srdeční záležitost. V současné době dokončuje studium oborů arabistika a překladatelství-tlumočnictví (se specializací angličtina) na Filozofické fakultě UK, kde připravuje diplomní práci na téma překlady arabské literatury do češtiny. Zkušenosti s výukou cizích jazyků získala jako lektorka angličtiny. Arabštinu dále studovala na stipendijních pobytech v Tunisu a Káhiře. Navštívila řadu arabských a islámských zemí. Zastává názor, že nedílnou součástí studia jazyka je i seznamování se s jeho kulturou, což u exotických jazyků platí dvojnásob. Ať už vás k arabštině přivábily cikády v Cairu, nebo ropné vrty, nabízím vám pomocnou ruku.
Zuzana Tesaříková dokončuje studium oboru norský jazyk a literatura- etnologie na Filozofické fakultě UK v Praze. V rámci studia absolvovala dvě půlroční studijní stáže v Bergenu a Oslu a dvouměsíční vládní stáž v norském hlavním městě. Má zkušenosti se skupinovou i individuální výukou, příležitostně překládá.
V roce 2008 dokončila magisterské studium finské filologie na Ústavu lingvistiky a ugrofinistiky Filosofické fakulty Univerzity Karlovy, momentálně je doktorandkou na Katedře ruských a východoevropských studií Fakulty sociálních věd Univerzity Karlovy a věnuje se finským poválečným dějinám. Během studií absolvovala několikaměsíční studijní stáže na univerzitě v Helsinkách a Joensuu, v létě 2005 absolvovala intenzivní jazykový kurz na univerzitě v Jyväskylä. Výuce finštiny se s radostí a nadšením věnuje již několik let.
Sophie Teheux pochází z Belgie, kde vystudovala bakalářské studium v oboru slavistiky (ruský a český jazyky) na Svobodné univerzitě v Bruselu. Magisterský titul v oboru středoevropských studií získala na Sorbonně v Paříži. Během svého studia strávila jeden rok v rámci programu Erasmus na Karlově Univerzitě v Praze. Během léta jezdila na letní školu slovanských studií buď do Brna, Prahy, Moskvy nebo do Debrecenu v Maďarsku, kde se zabývala studiem maďarského jazyka. Po studiu se rok specializovala na středoevropskou kinematografií na katedře filmových věd na FFUK v Praze. Výuce francouzštiny se začala věnovat v roce 2005 v Praze. V roce 2008 obdržela certifikát z francouzštiny pro cizince. Vyučuje také angličtinu. Věnuje se překládání.
Je absolventkou Gymnázia Českolipská. V roce 2008 dokončila studium oboru Filologie francouzského jazyka na Filosofické fakultě UK, kde společně studuje také obor Kulturologie. V roce 2005 a 2007 strávila dva roční studijní pobyty na Université de Toulouse II, Le Mirail ve Francii, kde absolvovala magisterský studijní program Latinsko-amerických studií. Již šest let se zabývá výukou jazyků a překládáním. V jejích hodinách je kladen důraz na aktivní osvojování a užívání studovaného jazyka ve všech jeho aspektech. Děje se tak prostřednictvím zábavných cvičení, her a uvedení do kontextu dané kultury. Její hodiny jsou dynamické a motivující.
Eva Balcarová v současné době studuje francouzskou filologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Během studia na gymnáziu strávila půl roku na jazykovém lyceu ve Francii. V létě 2008 se zúčastnila letní univerzity v Poitiers se zaměřením na francouzskou literaturu a v létě 2009 pak jazykové stáže na univerzitě v italské Bologni. Výuce francouzštiny se věnuje již dva roky.
Patricie Krechloková se věnuje čínštině již dlouhý čas. Obor sinologie začala studovat na Universität zu Köln v německém Kolíně nad Rýnem a posléze absolvovala roční stáž na Pekingské univerzitě Beijing Normal University. Během studijního pobytu v Číně složila mezinárodní zkoušku z čínského jazyka HSK. Po návratu ze studijního pobytu v roce 2005 se věnuje výuce čínského jazyka. V současné době dokončuje studium na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Kromě výuky čínštiny se věnuje také tlumočení a překládání, zajímá se o světovou kinematografii a překládá filmy pro filmové festivaly. Ve svých kurzech se snaží obtíže čínského jazyka maximálně zpřístupnit všem svým studentům. Její výuky probíhají v příjemné tvůrčí atmosféře a studenti se na ně pravidelně těší.
V roce 2003 dokončila magisterské studium na Filosofické fakultě UK v Praze obor hebraistika. Během studií absolvovala roční stáž v Izraeli a navštěvovala intenzivní jazykový kurz v Jeruzalémě. Dva roky vyučovala hebrejský jazyk na Gymnáziu a Vyšší odborné škole cestovního ruchu v Praze. Momentálně se věnuje i překladům z německého a anglického jazyka.
Mgr. Eva Kulmová je absolventkou Filozofické fakulty UK Praha, obor anglistika-bohemistika. Má mnohaleté zkušenosti s výukou AJ na všech stupních úrovní. Po studiu pracovala řadu let v jazykové škole English Link na Praze 6, kde učila docházkové i firemní kurzy, vedla přípravné kurzy ke Cambridge Exams (FCE, CAE). Na pozici Senior Teacher měla Eva na starosti mj. rozřazování studentů do kurzů, testování, metodické vedení lektorů (teacher training). Zúčastnila se řady seminářů na téma Teacher Training Programme, mj. i v St.Giles College, London-Highgate v roce 1997. Učila také kurzy češtiny pro cizince. V současné době vede kurzy obecné angličtiny a konverzace pro veřejnost a firemní kurzy obecné i obchodní angličtiny.
Dana Vitásková se dlouhodobě aktivně věnuje anglickému jazyku. Po maturitní zkoušce absolvovala jazykové pomaturitní studium ukončené Certificate of Studies (completed language level 6 - advanced) a opakované pobyty v USA. Od roku 2000 se věnuje intenzivně výuce anglického jazyka pro různé jazykové školy a agentury a to kurzů skupinových, individuálních, soukromých či firemních.
Od roku 2006 je studentkou Vysoké školy Jana Amose Komenského obor Vzdělávání dospělých.
S Jazykovou školou Zkoušek nanečisto spolupracuje od června 2005.
Mário Augusto Caetano João, narodil se 24. listopadu 1978 v Luandě, Angola. Absolvoval první cyklus oboru francouzský jazyk a tělesná výchova na Pedagogické fakultě UK a vystudoval portugalskou filologii na Filosofické fakultě UK. V současné době je doktorandem (PhD.) afrikanistiky na stejné fakultě, kde se už pátým rokem učí svahilštinu a studentem 5. ročníku Evropské agrární diplomacie na Provozně ekonomické fakultě České zemědělské univerzity v Praze. Specializuje se na dějiny Angoly, konkrétněji na 20. století. Je jednatelem ČAKO (Česko-angolská kulturní organizace). Pracuje jako manager pro obchod v Delegaci Icep|Portugal, obchodní oddělení velvyslanectví Portugalska v Praze. V letech 2001-2002 a 2003-2004 učil portugalštinu, francouzštinu a tělesnou výchovu na Soukromém gymnasiu Josefa Škvoreckého.
Věra Vašíčková vystudovala v roce 1996 arabistiku na Filosofické fakultě UK. Má bohaté zkušenosti s individuální a skupinovou výukou arabštiny. V roce 1989 získala státní zkoušku z anglického jazyka. Pracovala pro cestovní kancelář Concorde International Praha, American Express, Finnair Praha.
Absolvovala česko-italské gymnázium. Středoškolské studium zakončila maturitou, kterou skládala částečně v italském jazyce. V současné době dokončuje studium Filozofické fakulty UK - obor italština/portugalština. V průběhu studia strávila jeden rok na studijním pobytu v Portugalsku na Lisabonské Universitě. Má za sebou dlouhodobé pobyty v Itálii. Účastnila se několika literárních soutěží, umístila se na 1. místě v soutěži Institutu Franze Kafky v roce 1999. Vedla redakci česko - italského školního časopisu Il ponte.
Výuce italštiny se věnuje od roku 2002, má bohaté zkušenosti s individuální i skupinovou výukou.
Jana je studentkou VŠE v Praze, oboru finance, a kombinované formy studia mezinárodních vztahů a mediálních studií na Masarykově univerzitě v Brně. Po deseti letech studia anglického jazyka v roce 2002 absolvovala tříměsiční intenzivní kurz anglického jazyka v Austrálii na mezinárodní jazykové škole Embassy CES, během let 2004 - 2006 celkem devět měsíců strávila ve Spojených státech, kde pracovala jako vedoucí v dětském táboře, plavčík a obchodní cestující. Má bohaté zkušenosti s výukou anglického jazyka ve firmách i soukromě.
Tomáš Klinka v září 2005 dokončil studium na Pedagogické fakultě UK, obor francouzský jazyk-dějepis. V roce 2003 absolvoval roční stáž na francouzské univerzitě- Université de Perpignan v rámci programu Erasmus. Mluví plynně anglicky a španělsky. Od roku 2000 vyučuje individuálně francouzský jazyk, od roku 2005 učí také pro jazykovou školu English Point.
Je studentem oboru portugalština na filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Od září 2003 do června roku 2004 studoval na univerzitě v Lisabonu - Universidade Nova de Lisboa . Věnuje se překládání a tlumočení. S výukou portugalštiny má již několikaleté zkušenosti.
Napište o naší jazykovce kamarádům a přátelům, stačí použít náš formulář.
© Petr Husar – Zkoušky nanečisto | www.zkousky-nanecisto.cz | www.e-matematika.cz
Webdesign www.osklivy-sup.cz, kresby Josef Quis
Zobrazená stránka: